Tuesday, June 5, 2012

My wrestling match...

So, I have come to some conclusions that I have no contingency plan for. No one prepared me for this and I am a little upset because I think I have been robbed a bit by those who handed information down to me concerning the Scriptures and how they fit together and how I am supposed to understand what I am reading in the Bible.

 First, a little background... around 250 years before the time of Christ, a group of Rabbis got together and translated the Hebrew Bible into Greek. This made total sense because the world spoke Greek at the time and it was a way that the rest of the world could see the tremendous gift that God gave to the world through the writing of what we affectionately refer to as "the Old Testament." This became the standard for how Jewish teachers communicated the Hebrew Bible in a cross-cultural context for 3 centuries.

 This translation - we call it the Septuagint - heavily influenced all the conversations about the Scriptures from that time forward and that has some profound implications for those of us who want to try to understand what the Bible means.

 Paul, who wrote 15 of the 27 books of the new testament, wrote everything we have of his in Greek. Paul was not Greek, he was Hebrew. But he wrote in Greek to help a cross cultural context understand who Jesus is and how we relate to Him.

 Question: Where did Paul learn his Greek? And when expressing theological or biblical truths in Greek, where did he learn what words to use and how to use them? The obvious answer would be that he learned how to talk about God in Greek from the Septuagint.

 On the surface, that doesn't sound all that profound. But dig a little deeper and we are going to see some huge ramifications that may very well push some hard buttons. If the Septuagint is the standard for expressing Hebrew thought in Greek, then it is not enough to do a Greek word study when we read the New Testament. We must also trace that word back to how it was used in the Septuagint and find its Hebrew equivalent because it is there that we understand what reality Paul or any other New Testament writer for that matter is trying to convey. And, when that concept doesn't exist in the Hebrew Scriptures, we often see Paul making words up. He often sticks words together that have never been done before because he is trying to convey an idea that has no basis or understanding in what he has previously studied.

 Quick example: Hebrews 7:18 says that there was an "annulment" of the preceding commands (the Law) because of its weakness and unprofitableness. Annulment is a strong word. In a legal sense, it means that the old Law (Torah) has been done away with. So, if the writer of Hebrews (we will say Paul) understands this Greek word from the Septuagint, then we need to see where it is used, and what is the Hebrew equivalent. The Greek word - "athetesis" - is only used onetime in the septuagint and that is found in 1 Samuel 24:11.

 A translation of the Septuagint says this: And behold, the skirt of thy mantle [is] in my hand, I cut off the skirt, and did not slay thee: know then and see to-day, there is no evil in my hand, nor impiety, nor rebellion; and I have not sinned against thee, yet thou layest snares for my soul to take it.

 The word for rebellion here is the same Greek word. And it translates the Hebrew word "pesha" which means rebellion or transgression.

 My thought: Paul is not trying to say that the New covenant "annuls" the Old covenant. From his understanding of how to communicate theological ideas from the only source for greek that would have given him that ability, he is saying that the Old Covenant created a rebellion that the new covenant can resolve through Christ. It does not, however, undo or annul what the old covenant does. It expands and unpacks it further.

 Maybe this idea has some deeper more profound implications than we originally thought...

3 comments:

  1. Interesting...I really need to sit down and talk with you about this some day.

    ReplyDelete
  2. G Dogg, come in and let's visit. I would love to talk about this with you. I think it wold be profitable on a lot of levels.

    ReplyDelete